Characters remaining: 500/500
Translation

nhắc nhỏm

Academic
Friendly

The Vietnamese word "nhắc nhỏm" can be translated to English as "to recall often," "to remind repeatedly," or "to speak of frequently." It is used when you want to express the idea of bringing up a certain topic or person many times, especially in conversations or memories.

Usage Instructions:
  • You can use "nhắc nhỏm" when talking about someone who is not present, or when you want to emphasize that you often think about or mention a specific topic.
  • It’s commonly used in both casual conversations and more serious discussions.
Example:
  • "Tôi thường nhắc nhỏm đến người bạn cũ đã chuyển đi."
    • Translation: "I often speak of my old friend who has moved away."
Advanced Usage:
  • "Nhắc nhỏm" can also imply a sense of nostalgia or longing when referring to someone or something in the past. It may evoke emotions related to memories or experiences shared.
Word Variants:
  • You might come across "nhắc" on its own, which means "to remind" or "to mention." "Nhỏm" can be associated with a sense of repetition or frequency.
Different Meanings:
  • While "nhắc nhỏm" generally refers to frequent reminders or mentions, in some contexts, it can also imply a nagging or annoying repetition, especially if someone is reminded too often about something they might not want to think about.
  1. Recall often, remind repeatedly, speak of frequently
    • Nhắc nhỏm đến người đi xa
      To speak frequently of someone gone away

Comments and discussion on the word "nhắc nhỏm"